Google зробив те, чого давно чекали: компанія представила Gemini 3.5 Live Translate — функцію синхронного перекладу мовлення в реальному часі. Як повідомляє Ukrainian Wall, новинка підтримує понад 70 мов, серед яких є й українська.

На відміну від попередніх перекладачів, які працювали з паузами та потребували тиші, Gemini 3.5 здатен перекладати навіть у сильно зашумленому середовищі. Це означає, що функцією можна користуватися на вулиці, у транспорті чи в кафе — там, де раніше жоден перекладач не давав прийнятного результату.

Як працює Live Translate

Технологія базується на мультимодальній моделі Gemini 3.5, яка водночас обробляє аудіопотік, розпізнає мову, перекладає її та синтезує результат — без затримок. Користувач чує переклад майже миттєво після того, як співрозмовник закінчив фразу.

За даними Google, система навчалася на сотнях тисяч годин реальних розмов різними мовами, включно з діалектами та акцентами. Саме це дозволило досягти високої точності навіть тоді, коли мовець говорить нечітко або на тлі чути сторонні звуки.

70+ мов включно з українською

Серед понад 70 підтримуваних мов — українська, а також основні європейські, азійські, близькосхідні та африканські мови. Це робить Gemini 3.5 Live Translate одним із найбільш багатомовних інструментів синхронного перекладу на ринку.

Функція стане доступною поступово: спочатку на пристроях Pixel та в додатку Google Translate, згодом — у месенджерах і відеодзвінках. Точні дати запуску для українських користувачів наразі не оголошувалися, але експерти прогнозують, що повноцінний доступ може з'явитися протягом кількох тижнів.

Для українців це особливо важливо: функція може стати незамінною як для тих, хто виїхав за кордон і щоденно стикається з мовним бар'єром, так і для бізнесу, що працює з іноземними партнерами.

Аналітики зазначають, що з виходом Live Translate компанія серйозно випереджає конкурентів у сегменті синхронного перекладу. Apple досі не запропонувала аналогічного рішення, а Microsoft Translator працює з помітно більшою затримкою. Перегони за лідерство у ШІ-перекладі лише набирають обертів.

Раніше Ukrainian Wall писав: про штучний інтелект заговорять по-новому: мінцифра оновила словник — кого торкнеться.

Ми вже повідомляли: ШІ проти росії на фронті: які технології вже працюють і хто за цим стоїть.

Більше за темою: пустять не всіх: в Україні запускають фонд для інвестицій в оборонні технології — кого торкнеться.