Как сообщает Ukrainian Wall, министерство цифровой трансформации Украины 5 июня 2026 года официально представило обновленную версию национального словаря терминов по искусственному интеллекту. В перечень добавили 40 самых популярных слов, которыми сегодня оперирует глобальный мир технологий — от ИИ-слопа до дрейфа модели и инъекции запроса. Предыдущая версия словаря, принятая еще в 2024 году, содержала вдвое меньше позиций и была ориентирована преимущественно на академическое сообщество.
Новая редакция объединяет юридическую и техническую терминологию в едином стандартизированном документе, получившем одобрение профильных экспертных советов. В министерстве подчеркнули, что работа над обновлением длилась более полугода — к ней привлекли лингвистов, разработчиков, юристов и представителей ИТ-ассоциаций. Результатом стал не просто перечень определений, а полноценный инструмент для гармонизации украинского технического языка с международными стандартами.
Что означают новые термины
Одним из самых обсуждаемых нововведений стал термин «ИИ-слоп» — понятие, которое стремительно ворвалось в повседневный лексикон технологического сообщества. Речь идет о низкокачественном, зачастую бессмысленном контенте, сгенерированном искусственным интеллектом в огромных объемах и распространенном в интернете без какого-либо человеческого контроля. ИИ-слоп заполняет социальные сети, поисковую выдачу и даже научные публикации, создавая серьезную проблему для верификации информации. Эксперты предупреждают, что без четкого определения этого явления бороться с ним на законодательном уровне было бы практически невозможно.
Не менее важными являются понятия «инъекция запроса» (prompt injection) и «дрейф модели» (model drift), которые также впервые получили официальное украинское определение. Инъекция запроса — это разновидность кибератаки, при которой злоумышленник через специально сформулированный текстовый запрос заставляет языковую модель игнорировать заложенные ограничения и выполнять непредсказуемые действия. Дрейф модели, в свою очередь, описывает постепенное ухудшение точности работы нейросети с течением времени из-за изменений в реальном мире, не учтенных при обучении. Оба термина уже активно используются специалистами по кибербезопасности и разработчиками, однако до сих пор не имели закрепленного украинского аналога.
Заместитель министра цифровой трансформации Александр Борняков прокомментировал обновление, назвав его «стратегическим шагом для цифрового суверенитета Украины». «Когда мы говорим о регулировании ИИ, мы должны опираться на точную, выверенную терминологию на родном языке. Без этого невозможно писать качественные законы, технические стандарты или даже учебные программы для университетов», — отметил чиновник во время презентации. Он также добавил, что словарь будет обновляться на регулярной основе — не реже одного раза в год, чтобы успевать за стремительным развитием технологий.
Как изменился словарь по сравнению с предыдущей версией
Предыдущая версия словаря, утвержденная в 2024 году, насчитывала около 60 терминов и имела сугубо академическую направленность — ею пользовались преимущественно ученые и преподаватели. Новая редакция содержит уже более 100 позиций и учитывает потребности значительно более широкой аудитории, включая юридический сегмент и представителей медиа. Принципиальное отличие заключается также в структуре: если раньше термины подавались сплошным перечнем, то теперь они сгруппированы по категориям — от базовых понятий до узкоспециализированных.
Для кого создали обновленный словарь
Отдельно для разработчиков, исследователей и организаций, которые ежедневно сталкиваются с большими массивами данных и обучают нейросети, подготовили машиночитаемую версию словаря в формате JSON-LD. Это позволяет интегрировать стандартизированную терминологию непосредственно в программные продукты, системы документации и учебные платформы. По словам представителей минцифры, такой формат уже используется в странах ЕС и является обязательным элементом для совместимости украинских ИИ-решений с европейскими стандартами.
Почему это важно
Унификация терминологии — ключевой шаг для полноценной интеграции Украины в глобальное технологическое пространство. Когда все участники рынка — от стартапов до государственных регуляторов — говорят на одном языке, исчезают недопонимания между заказчиками и исполнителями, упрощается законотворческая работа и ускоряется внедрение инноваций. Ознакомиться с полным перечнем терминов можно на официальном сайте минцифры, где словарь опубликован в открытом доступе на украинском и английском языках.